Les estacions gironines
8.- ESTACIÓ DE PORTBOU
FITXA TÈCNICA. Adreça:
C/Claudi Planas s/n. Trens:
Línies R11 Regionals i Mitjana Distància (Barcelona-Portbou)
i RG1 Rodalies (Mataró-Figueres-Portbou). SNCF, només
destinació: Intercités Paris-Austerlitz i Estrasburg / Luxemburg. TER Midi
Pyrénées (Tolosa), TER Languedoc Roussillon (Avinyó-Narbona). Serveis: Ampli
vestíbul i sales d’espera, restaurant, atenció al viatger, venda de
bitllets, comissaria de policia. Elements
patrimonials a destacar: Conjunt de l’estació i gran marquesina de 1929.
El tren ja s’ha retrobat amb el mar a Llançà i circula ara
entre els blaus i terrosos de l’Albera marítima. Pels nostres auriculars sonen
els primers acords de guitarra d’un blues de Bob Dylan: “It takes a lot to laugh, it takes
a train to cry” (“és
difícil riure, però n’hi ha prou amb un tren per a plorar”). Amb el tempo lent
dels compassos inicials desfilem pel majestuós pont de la factoria Eiffel
a Colera, supervivent de tramuntanades i bombardejos. Un ritme arrossegat ens
acompanyarà fins el túnel de la Pineda, just quan comença la improvisació
d’harmònica de Dylan. A la fi, la immensitat de l’estació se’ns descobreix
amb unes notes finals que sonen a lament, confoses amb el so metàl·lic dels
frens del tren. La cançó trista ja no ens deixarà, a Portbou.
Les comunitats urbanes situen en alçades destacades els
edificis vinculats al poder, atribuint-los així una funció dominadora. Siguin
catedrals medievals o gratacels de les corporacions que es reparteixen el
món. Aquí la construcció més elevada és l’estació, sota la falda de la qual el
poble sembla arraulir-se. Hi comptem també l’altre edifici enlairat,
l’església, construïda al mateix espai. Estació i església –omnipresents, tel·lúriques–
han gestionat des de sempre l’economia i les ànimes de Portbou. Com un
intemporal castell kafkià, el conjunt ferroviari afegeix, al poder de
l’altitud, l’atàvica temença que inspiren les fronteres.
Però Portbou és també l’alegria dels viatges iniciàtics,
el punt de partida de tantes il·lusions juvenils amb un Interrail a la mà. L’aventura començava llavors amb la motxilla
sobre el taulell ovalat de control fronterer, encara avui present al vestíbul.
Els trens francesos arriben a Portbou i els espanyols a Cervera, dèiem,
saberuts com ens preteníem. Monstre dominador o símbol que il·lusiona,
l’estació està molt ben escrita a la novel·la “La Casa Gran” de la portbouenca Maria Mercè Roca. Una
visió literària des de dins, on es relata amb tendresa la vida d’un poble
marcat pel tren enmig de la grisor del franquisme i de les morals de
frontera.
Som al bar més gran del nostre periple ferroviari,
però hi estem sols. El cafè és bo, notable. Preservada en una mena
d’altar, s’exposa la fita del punt quilomètric ferroviari 273/0. Ens
hi reclinem respectuosament abans de sortir a l’andana francesa. Allà una
família arribada de Barcelona, francesos d’origen nord-africà, ens demana
per compartir taxi fins a Cervera –per una vaga de la SNCF avui no hi
ha enllaç amb el Rosselló–. Poc després, en sortir de l’estació, seran aturats per
agents de la Policia Nacional demanant papers. Aflora l’ADN casernari
d’una estació que, com s’explica a “La
Casa Gran”, disposa de garjola. Nosaltres hi entrem novament i
contemplem l’horitzó marí des d’un finestral. Enlluernats de blau i blanc, en
aquest desèrtic i luxós vestíbul, ben bé podríem trobar-nos en un
escenari del realisme màgic, un Macondo, un Comala –“porqué esto está tan triste?, son los tiempos
señor”-. Al fons, discret, el
cementiri de Portbou.
L’edifici actual de l’estació de Portbou, construït el
1929, delata els deliris de grandesa d’una Espanya que feia opulentes
portes d’entrada; producte, com a Canfranc, d’un vell complex d’inferioritat.
En tot cas, la impressionant marquesina de ferro i vidre projectada per Joan
Deulofeu (enginyer i alcalde republicà de Badalona) i feta als
tallers del mestre modernista Joan Torres, eleva el patrimoni ferroviari gironí
a cotes sublims. Aquesta coberta ha bressolat mítics trens com el Costa
Brava, eliminat fa pocs mesos després de mig segle de servei, o ferrocarrils
internacionals com els enyorats Talgo a França, Suïssa o
Itàlia. Avui RENFE només hi porta uns pocs regionals, mentre la SNCF fa
arribar encara a Portbou Intercités d’Estrasburg o de París.
Asseguts a l’andana amb la única companyia d’un colom,
recordem noms il·lustres que han transitat per aquí, com George Orwell o
Alejo Carpentier. També Antonio Machado o Walter Benjamin, formant part
del conjunt estremidor de milers de persones que han passat per Portbou
forçosament desplaçades per les guerres d’Europa. Però aquesta tarda a
l’estació internacional de Portbou només es mou una solitària locomotora maniobrant a
la zona de mercaderies. I és que actualment l’activitat principal de la
instal·lació ve marcada per l’operativa de les mercaderies ferroviàries.
Els territoris fronterers, explica Claudio Magris,
són un no espai, un “llimb” de barreges d’identitats. Com a Portbou,
on els vents destenyeixen ràpidament les banderes i l’estranger hi és veí.
Lluny d’aquí, en canvi, els distants centres oficials preserven amb recel
les essències. I dels buròcrates de capital, sigui Barcelona, Madrid
o Brussel·les, sorgeixen ridícules idees per a les fronteres. Com la de
convertir aquesta línia en un tren turístic. Un nou pessebre per a l’esbarjo
metropolità, en comptes del ferrocarril de proximitat transfronterer que es
reclama des d’aquí. En un cartell de la ruta Benjamin de Portbou llegim aquesta
frase del pensador jueu citant Kafka: “Hi
ha moltíssima esperança, però no pas per a nosaltres”. Però malgrat
l’enèssima cançò trista, aquesta estació no s’acovardeix. També hi ha temes de
blues amb final alegre. Els trens francesos arriben a Portbou i els espanyols
a Cervera.
(Publicat al Diari de Girona de 20 de juliol de 2014)